< Psaumes 64 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David, Dieu, exauce ma prière pendant que je m'adresse à toi; délivre mon âme de la crainte de l'ennemi.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.
2 Tu m'as protégé contre la troupe des méchants, contre la multitude des ouvriers d'iniquité.
Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.
3 Ils ont aiguisé leurs langues comme des épées; ils ont tendu leur arc, qui est chose amère,
Którzy zaostrzyli język swój jako miecz, nałożyli strzałę swoję, słowo jadowite,
4 Pour percer en secret l'innocent de leurs flèches.
Aby strzelali z skrytości na niewinnego; niespodzianie nań strzelają, a nikogo się nie boją.
5 Ils l'atteindront soudain, et n'auront aucune crainte. Ils se sont affermis en leurs desseins; ils se sont concertés pour cacher leurs pièges; ils ont dit: Qui nous verra?
Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy?
6 Ils ont cherché des iniquités; mais ils ont défailli en leurs recherches. L'homme descendra dans les profondeurs de son cœur.
Szukają pilnie nieprawości; giniemy od rad zdradliwie wynalezionych. Takci wnętrzność i serce człowiecze głębokie jest.
7 Mais Dieu sera glorifié; leurs blessures sont comme celles des traits d'un enfant.
Ale gdy Bóg na nich wypuści prędką strzałę, porażeni będą;
8 Leurs langues avaient méprisé le Seigneur; tous ceux qui les ont vus ont été troublés.
A do upadku przywiedzie ich własny język ich; odłączy się od nich każdy, kto ich ujrzy.
9 Et tout homme a eu crainte. Et ils ont annoncé les œuvres du Seigneur; et ils ont eu l'intelligence de ses actes.
I ulękną się wszyscy ludzie, a będą opowiadali sprawę Bożą, i dzieło jego zrozumieją.
10 Le juste se réjouira dans le Seigneur, et il espérera en lui, et tous les cœurs droits recevront des louanges.
Ale sprawiedliwy się będzie weselił w Panu, a będzie w nim ufał; i będą się chlubili wszyscy, którzy są uprzejmego serca.