< Psaumes 51 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Quand le prophète Nathan le vint trouver, parce qu'il avait eu commerce avec Bersabée. Aie pitié de moi, Seigneur, selon ta grande miséricorde; et selon l'immensité de ta compassion, efface mon iniquité.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Lave-moi de plus en plus de mon crime, et purifie-moi de mon péché.
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 Car je connais mon iniquité, et mon péché est toujours devant ma face.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 C'est contre toi seul que j'ai péché, et devant toi que j'ai fait le mal; tu l'as permis, afin que tu sois reconnu juste dans tes paroles et que tu triomphes dans tes jugements.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Car voilà que j'ai été conçu dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Mais toi; tu aimes la vérité, et tu m'as révélé les choses obscures et profondes de ta sagesse.
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Tu m'aspergeras avec l'hysope, et je serai purifié; tu me laveras, et je serai plus blanc que la neige.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 Tu me feras entendre la joie et l'allégresse, et mes os affligés se réjouiront.
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Détourne ta face de tous mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Crée en moi un cœur pur, ô mon Dieu, et rétablis un esprit droit en mes entrailles.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 Ne me rejette pas de ta présence, et ne retire pas de moi ton Esprit- Saint.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Rends-moi la joie de ton salut, et raffermis-moi en me donnant l'Esprit de force.
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 J'enseignerai tes voies aux méchants, et les impies se convertiront à toi.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Lave-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut, et ma langue se réjouira de ta justice.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Seigneur, tu ouvriras mes lèvres, et ma bouche proclamera tes louanges.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 Car si tu avais voulu un sacrifice, je te l'aurais offert; mais les holocaustes ne te sont point agréables.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 Le sacrifice qui plaît à Dieu est un esprit contrit; Dieu ne méprisera pas un cœur contrit et humilié.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Seigneur, fais en ta bonté, pour Sion, que les remparts de Jérusalem soient édifiés.
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Alors tu agréeras un sacrifice de justice, des oblations et des holocaustes; alors on offrira des veaux sur ton autel.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.