< Psaumes 25 >
1 Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.