< Psaumes 2 >

1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
Ndudzi dzinoitireiko bope? Uye vanhu vanofungireiko zvisina maturo?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
Madzimambo enyika azvigadzirira uye vabati vanoungana pamwe chete kuti vazorwa naJehovha, uye kuti vazorwisa Muzodziwa Wake.
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
Vanoti, “Ngatidamburei ngetani dzavo, tigorasa mabote avo.”
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
Iye agere pachigaro choushe chokudenga anoseka; Ishe anovadadira.
5 Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
Ipapo anovatuka mukutsamwa kwake uye anovavhundutsa muhasha dzake, achiti,
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
“Ndakagadza Mambo wangu paZioni, gomo rangu dzvene.”
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
Ndichaparidza chirevo chaJehovha, ndichiti: Iye akati kwandiri, “Ndiwe Mwanakomana wangu; nhasi ndava Baba vako.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
Kumbira kwandiri, uye ndichaita kuti ndudzi dzive nhaka yako, migumo yenyika ive yako.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
Uchavatonga netsvimbo yesimbi; uchavaputsa kuita zvimedu zvimedu sehari.”
10 Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
Naizvozvo, imi madzimambo, ngwarai; munyeverwe, imi vabati venyika.
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Shumirai Jehovha nokutya, uye mufare nokudedera.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!
Tsvodai Mwanakomana, kuti arege kutsamwa mukazoparadzwa munzira yenyu, nokuti hasha dzake dzingakurumidza kumuka. Vakaropafadzwa vose vanovanda maari.

< Psaumes 2 >