< Psaumes 147 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
2 C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
3 Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
4 Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
5 Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
6 Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
7 Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
8 C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
9 Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
10 Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
11 Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
12 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
13 Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
14 C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
15 Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
16 Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
17 Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
18 Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
19 C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
20 Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.
El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.