< Psaumes 104 >

1 Psaume de David. O mon âme, bénis le Seigneur; Seigneur, ô mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de gloire et de beauté.
Áldjad én lelkem az Urat! Uram én Istenem, nagy vagy te igen, ékességet és fenséget öltöztél magadra!
2 Tu es enveloppé de lumière comme d'un manteau; tu as tendu le ciel comme un tabernacle.
A ki körülvette magát világossággal, mint egy öltözettel, és kiterjesztette az egeket, mint egy kárpitot;
3 Il a fait des eaux le toit de ses plus hautes demeures; il a posé les nuées pour être son char; il marche sur les ailes des vents.
A ki vizeken építi fel az ő palotáját, a felhőket rendeli az ő szekerévé, jár a szeleknek szárnyain;
4 Des esprits il fait ses anges, et ses serviteurs sont un feu ardent.
A ki a szeleket teszi követeivé, a lángoló tüzet szolgáivá.
5 Il fonde la terre sur son axe; elle ne déviera pas dans les siècles des siècles.
Ő fundálta a földet az ő oszlopain, nem mozdul az meg soha örökké.
6 L'abîme, comme un vêtement, est son manteau, et les eaux s'arrêteront au- dessus des montagnes.
Vízáradattal, mint egy ruhával borítottad be azt, a hegyek felett is vizek állottak vala.
7 Elles s'enfuiront, Seigneur, à tes reproches; elles auront peur, à la voix de ton tonnerre.
Egy kiáltásodtól eloszlának, és mennydörgésednek szavától szétriadának.
8 Les montagnes sont montées et les plaines sont descendues au lieu que tu leur avais marqué.
Hegyek emelkedének fel és völgyek szállának alá arra a helyre, a melyet fundáltál nékik.
9 Tu as posé des limites que les eaux ne passeront pas; elles ne reviendront plus couvrir la terre.
Határt vetettél, a melyet át nem hágnak, nem térnek vissza a földnek elborítására.
10 Le Seigneur a fait jaillir des sources dans les vallées; les eaux couleront entre les montagnes.
A ki elbocsátja a forrásokat a völgyekbe, hogy folydogáljanak a hegyek között;
11 Elles abreuveront toutes les bêtes fauves des champs; les onagres les chercheront pour apaiser leur soif.
Megitassák a mezőnek minden állatát; a vadszamarak is megoltsák szomjúságukat.
12 Au-dessus d'elles, les oiseaux du ciel feront leur nid; ils feront entendre leur chant du milieu des rochers.
Mellettök lakoznak az égnek madarai, az ágak közül hangicsálnak.
13 Des lieux supérieurs, Dieu arrose les monts; la terre se rassasiera, Seigneur, du fruit de tes œuvres.
A ki megöntözi a hegyeket az ő palotájából; a te munkáidnak gyümölcséből megelégíttetik a föld.
14 Tu fais pousser l'herbe pour le bétail, et le fourrage pour le service des hommes, afin qu'ils en fassent sortir le blé de la terre.
A ki füvet sarjaszt a barmoknak és növényeket az embereknek hasznára, hogy eledelt vegyenek a földből,
15 Et le vin réjouit le cœur de l'homme; l'huile égaie son visage; le pain fortifie son cœur.
És bort, a mely megvidámítja a halandónak szívét, fényesebbé teszi az orczát az olajnál; és kenyeret, a mely megerősíti a halandónak szívét.
16 Les arbres des champs seront nourris de ces pluies, ainsi que les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
Megelégíttetnek az Úrnak fái, a Libánonnak czédrusai, a melyeket plántált;
17 C'est là que les passereaux feront leur nid, et la famille du héron, qui les surpasse de la tête.
A melyeken madarak fészkelnek: az eszterág, a melynek a cziprusok a háza.
18 Les hauteurs des monts seront la demeure des cerfs, et les rochers l'asile du hérisson.
A magas hegyek a vadkecskéknek, a sziklák hörcsögöknek menedéke.
19 Dieu a créé la lune pour marquer le temps; le soleil sait où il doit se coucher.
Teremtett holdat ünnepeknek mutatására; a napot, a mely lenyugovását tudja.
20 Tu as fait les ténèbres, et la nuit est venue; c'est l'heure où toutes les bêtes fauves traversent la forêt.
Szerzett setétséget, hogy éjszaka legyen, a melyben szétjárjanak a mezőnek összes vadai;
21 Les lionceaux rugissent après leur proie, et cherchent les aliments que Dieu leur a donnés.
Az oroszlánkölykök, a melyek ordítanak a prédáért, sürgetvén Istentől eledelöket.
22 Mais le soleil se lève; et ils se réunissent, et ils vont dormir dans leur antre.
Ha felkél a nap, elrejtőznek és hajlékaikban heverésznek;
23 Et l'homme s'en va à son travail, et il travaille jusqu'au soir.
Az ember munkájára megy ki, és az ő dolgára mind estvéig.
24 Que tes œuvres sont grandes, Seigneur; tu as fait toutes choses avec sagesse; la terre est pleine de tes créatures.
Mily számtalanok a te műveid, Uram! Mindazokat bölcsen alkottad meg, és betelt a föld a te gazdagságoddal.
25 La mer est profonde et spacieuse; des reptiles sans nombre y nagent, les petits avec les grands.
Ez a nagy és széles tenger! Itt vannak benne a megszámlálhatatlan csúszók; apró állatok nagyokkal együtt.
26 Des navires la sillonnent; et le dragon formé par vous, vient s'y jouer.
Amott gályák járnak s czethal, a melyet azért formáltál, hogy játszadozzék benne.
27 Tous espèrent en toi, pour que tu leur donne la nourriture au temps opportun.
Mindazok te reád néznek, hogy megadjad eledelüket alkalmas időben.
28 Tu la leur donne, et ils la recueillent; tu ouvre la main, et ils sont tous remplis des dons de ta bonté.
Adsz nékik és ők takarnak; megnyitod kezedet, és megtelnek a te jóvoltoddal.
29 Détournes-tu le visage, ils sont troublés; si tu leur ôtes le souffle, ils défailliront et retourneront à leur poussière.
Elfordítod orczádat, megháborodnak; elveszed a lelköket, kimulnak és porrá lesznek újra.
30 Et si tu envoies ton Esprit, ils seront créés, et tu renouvelleras la face de la terre.
Kibocsátod a te lelkedet, megújulnak, és újjá teszed a földnek színét.
31 Que la gloire du Seigneur soit éternelle; le Seigneur se complaira dans ses œuvres.
Legyen az Úrnak dicsőség örökké; örvendezzen az Úr az ő teremtményeiben;
32 Il regarde la terre, et la fait trembler; il touche les monts, et ils fument.
A ki, ha rátekint e földre, megrendül az; megilleti a hegyeket, és füstölögnek azok.
33 Je chanterai le Seigneur toute ma vie; je chanterai mes psaumes à Dieu, tant que j'existerai.
Éneklek az Úrnak egész életemben; zengedezek az én Istenemnek, a míg vagyok!
34 Puisse ma voix lui être douce, et moi je me réjouirai dans le Seigneur.
Legyen kedves néki az én rebegésem; örvendezem én az Úrban;
35 Puissent les pécheurs et les méchants défaillir sur la terre, et qu'ils ne soient plus! mon âme, bénis le Seigneur!
Veszszenek el a bűnösök a földről, és a hitetlenek ne legyenek többé! Áldjad én lelkem az Urat; dicsérjétek az Urat!

< Psaumes 104 >