< Psaumes 101 >

1 Un Psaume de David. Seigneur, je chanterai ta miséricorde et ton jugement; je chanterai un psaume,
A Psalm by David. I will sing of loving kindness and justice. To you, LORD, I will sing praises.
2 Et je marcherai avec intelligence dans la voie sans tache; quand viendras-tu à moi? J'ai marché au milieu de ma maison, dans l'innocence de mon cœur.
I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
3 Je n'ai mis aucune œuvre mauvaise devant mes yeux; j'ai haï les prévaricateurs. Je ne me suis point attaché
I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
4 Au cœur dépravé; et le méchant se détournant de moi, je ne l'ai point connu.
A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
5 Celui qui venait en secret déchirer son prochain, je l'ai toujours poursuivi. Je n'ai point mangé avec des gens à l'œil superbe, au cœur insatiable.
I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I will not tolerate one who is arrogant and conceited.
6 Mes yeux s'arrêtent sur les fidèles de la terre, pour les faire asseoir avec moi; celui qui chemine dans la voie sans tache était mon ministre.
My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
7 Le superbe n'a point séjourné en ma demeure; le prieur injuste n'a point réussi devant mes yeux.
He who practices deceit will not dwell within my house. He who speaks falsehood will not be established before my eyes.
8 Le matin, je mettais à mort tous les pécheurs de la terre, afin d'exterminer dans la ville du Seigneur les ouvriers d'iniquité.
Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land, to cut off all the workers of iniquity from the LORD’s city.

< Psaumes 101 >