< Proverbes 14 >

1 Les femmes sages bâtissent leurs maisons; l'insensée les détruit de ses mains.
Kvinders Visdom har bygget sit Hus; men Daarskaben bryder det ned med sine Hænder.
2 Celui qui marche droit craint le Seigneur; celui qui s'avance en des voies tortueuses sera déshonoré.
Den, som vandrer i sin Oprigtighed, frygter Herren; men den, som gaar paa Krogveje, foragter ham.
3 Une verge d'orgueil sort de la bouche des insensés; les lèvres des sages les gardent eux-mêmes.
I Daarens Mund er Hovmods Ris; men de vises Læber skulle bevare dem selv.
4 Où il n'y a point de bœufs, la crèche est vide; où il y a abondance de grains, la force des bœufs est manifeste.
Hvor ingen Øksne ere, der er Krybben ren; men megen Indtægt kommer ved Oksens Kraft.
5 Le témoin fidèle ne ment pas; le faux témoin est un brandon de mensonges.
Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne.
6 Tu chercheras la sagesse parmi les méchants, et tu ne la trouveras pas; auprès des sages, le discernement est sous ta main.
Spotteren søger Visdom, og han finder den ikke; men for den forstandige er Kundskab let.
7 Toutes choses sont contraires à l'insensé; des lèvres sages sont l'arme de la doctrine.
Gak bort fra en Mand, som er en Daare; thi du vil ikke have fundet Kundskab paa hans Læber.
8 La sagesse des habiles éclaire leurs voies; l'irréflexion des insensés les conduit à l'erreur.
Den kloges Visdom er, at han forstaar sig paa sin Vej; men Daarers Taabelighed er, at de blive bedragne.
9 Les demeures des méchants ont besoin d'être purifiées; la maison des justes est agréable.
Daarerne spottes af deres eget Skyldoffer; men med de oprigtige er Velbehageligheden.
10 Le cœur de l'homme est inquiet; son âme est triste, et, lorsqu'il se réjouit, c'est qu'il ne se mêle point de honte à sa joie.
Hjertet kender sin Sjæls Bitterhed, og en fremmed skal ikke blande sig i dets Glæde.
11 Les maisons des impies seront effacées; les tentes des cœurs droits resteront debout.
De ugudeliges Hus skal ødelægges; men de retsindiges Telt skal blomstre.
12 Il est une voie qui aux hommes semble droite; mais elle aboutit aux abîmes de l'enfer. (questioned)
Der er en Vej, som kan synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
13 La tristesse ne se mêle point aux joies sages; toujours le deuil succède aux fausses joies.
Selv under Latteren føler Hjertet Smerte, og til sidst bliver Glæden Bedrøvelse.
14 Le cœur audacieux s'enorgueillit de ses voies; l'homme bon se complaît en ses pensées.
Den, hvis Hjerte er afveget, skal mættes ved sine Veje, men den gode Mand ved det, han har i Eje.
15 L'ingénuité est crédule; l'expérience mène aux regrets.
Den uerfarne tror alting, men den kloge agter paa sin Gang.
16 Le sage a peur et se détourne du méchant; l'insensé, confiant en lui- même, se mêle aux pervers.
Den vise frygter og viger fra ondt; men en Daare er overmodig, og tryg.
17 L'homme irascible agit sans réflexion; l'homme sensé supporte beaucoup.
Den, som er hastig til Vrede, gør Daarlighed, og den underfundige Mand hades.
18 Les insensés ont le mal en partage; l'homme habile est maître de la science.
De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
19 Les mauvais tomberont devant les bons; les impies seront des serviteurs aux portes des justes.
De onde maa bøje sig for de godes Ansigt og de ugudelige for den retfærdiges Porte.
20 On n'aime pas les amis des pauvres; mais les amis des riches sont nombreux.
Selv for sin Ven er den fattige forhadt; men mange ere de, som elske den rige.
21 Mépriser les indigents, c'est pécher; avoir compassion des pauvres, c'est se ménager la plus grande joie.
Hvo som foragter sin Næste, synder; men den, som forbarmer sig over de elendige, er lyksalig.
22 Les cœurs égarés songent au mal; les bons songent à la miséricorde et à la vérité; ceux qui commettent le mal ne connaissent ni miséricorde ni vérité; les miséricordes et la fidélité sont à ceux qui font le bien.
Fare ikke de vild, som optænke ondt? men de, som optænke godt, finde Miskundhed og Troskab.
23 Tout homme diligent a le superflu; tout homme ami des douceurs et des plaisirs sera dans l'indigence.
I alt besværligt Arbejde er der Fordel; men hvor det bliver ved Læbers Ord, fører det kun til Mangel.
24 La couronne des sages est l'activité; le travail des injustes est mauvais.
De vises Rigdom er deres Krone; men Daarers Taabelighed bliver Taabelighed.
25 Le témoin fidèle délivrera son âme du mal; le témoin trompeur est un brandon de mensonges.
Et sanddru Vidne redder Sjæle, men den, som udblæser Løgn, er svigefuld.
26 Dans la crainte du Seigneur est l'espérance de la force; il laissera à ses enfants un appui.
I Herrens Frygt har en et stærkt Værn, og for hans Børn skal der være en Tilflugt.
27 Les commandements du Seigneur sont une source de vie; ils nous font détourner des pièges de la mort.
Herrens Frygt er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
28 La gloire d'un roi est dans la multitude de la nation; son affliction, dans le petit nombre de ses sujets.
At have meget Folk er en Konges Ære; men hvor Folket er borte, er det en Fyrstes Fordærvelse.
29 L'homme patient est un vrai sage; l'impatient, un insensé.
Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
30 L'homme qui a bon cœur est le médecin de l'âme; un cœur trop sensible est un ver qui ronge les os.
Et blidt Hjerte er Liv for Legemet; men Hidsighed er Raaddenhed for Benene,
31 Tromper l'indigent, c'est irriter son Créateur; celui qui honore Dieu a compassion du pauvre.
Hvo som fortrykker den ringe, forhaaner hans Skaber; men hvo som forbarmer sig over den fattige, ærer ham.
32 L'impie sera rejeté à cause de sa malice; l'homme ferme en sa propre sainteté est vraiment juste.
Den ugudelige styrtes for sin Ondskab; men den retfærdige har Fortrøstning i sin Død.
33 Dans le bon cœur d'un homme on trouve la sagesse; on ne la trouvera pas dans le cœur de l'insensé.
I den forstandiges Hjerte hviler Visdommen; men i Daarers Indre giver den sig til Kende.
34 La justice élève une nation; les péchés amoindrissent un peuple.
Retfærdighed ophøjer et Folk; men Synden er Folkenes Skændsel
35 Le serviteur prudent est agréable au prince, et par sa dextérité il évite la disgrâce.
Kongens Velbehag er til en klog Tjener, men hans Vrede er over den, som gør Skam.

< Proverbes 14 >