< Proverbes 11 >

1 Les balances fausses sont en abomination au Seigneur; le poids juste Lui est agréable.
Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
2 Où est l'orgueil, il y aura confusion; la bouche des humbles s'exercent à la sagesse.
Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
3 Le juste en mourant laisse des regrets; la mort des impies cause l'indifférence ou la joie.
De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
4
Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
5 L'équité trace des voies irréprochables; l'impiété trébuche contre l'injustice.
Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
6 L'équité des hommes droits les sauve; les pervers sont pris dans leur propre perdition.
De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
7 L'espérance des justes ne meurt pas avec eux; l'orgueil des impies ne leur survit point.
Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
8 Le juste échappe aux chasseurs d'hommes; à sa place, l'impie leur est livré.
Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
9 La bouche de l'impie tend un piège aux citoyens; l'intelligence du juste les guide dans la bonne voie.
Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
10 Grâce aux justes, une cité prospère;
En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
11 au contraire, elle est renversée par la bouche des impies.
Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
12 L'insensé se joue des citoyens; un homme prudent ramène le calme.
Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
13 L'homme à la langue double divulgue les conseils de l'assemblée; l'homme fidèle garde le secret sur les affaires.
Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
14 Ceux qui n'ont point de gouvernail tombent comme des feuilles. Le salut réside dans une grande puissance.
Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
15 Le méchant fait le mal, même quand il se rapproche du juste; il n'aime pas son renom de fermeté.
Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
16 La femme gracieuse fait la gloire de son mari; la femme qui hait la justice est un trône de déshonneur. Les paresseux manquent de richesses; les forts travaillent à en amasser.
En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
17 L'homme charitable fait du bien à son âme; l'homme sans pitié perd son corps.
Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
18 L'impie fait des œuvres iniques; la race des justes recueille la récompense de la vérité.
Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
19 Un fils juste est né pour la vie; ce que poursuit l'impie mène à la mort.
Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
20 Les voies tortueuses sont en abomination au Seigneur; mais Il agrée tous ceux qui sont irréprochables dans leurs voies.
De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
21 Celui qui, dans une pensée injuste, met sa main dans la main d'autrui ne sera point impuni; au contraire, qui sème la justice en récoltera le digne salaire.
Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
22 Tel est un pendant d'oreille au museau d'une truie; telle est la beauté chez la femme sans sagesse.
Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
23 Le désir du juste est bon sans réserve; l'espérance des impies périra.
De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
24 Il en est qui, en distribuant leurs biens, les augmentent; il en est qui, même en s'amusant, s'appauvrissent.
Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
25 Toute âme simple est bénie; l'homme irascible n'est pas honoré.
En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
26 Que celui qui amasse du blé le tienne en réserve pour les peuples; la bénédiction est sur la tête de celui qui en fait part à autrui.
Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
27 Celui qui médite le bien cherche une grâce salutaire; celui qui songe au mal le recueillera pour lui-même.
Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
28 Celui qui se fie en sa richesse tombera; celui qui s'attache aux choses justes fleurira.
Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
29 Celui qui ne s'occupe pas de sa propre maison n'aura que le vent pour héritage; l'insensé sera le serviteur du sage.
Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
30 Du fruit de la justice naît l'arbre de vie; les âmes des pervers seront emportées avant le temps.
Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
31 Si le juste est difficilement sauvé, que penser de l'impie et du pécheur?
Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?

< Proverbes 11 >