< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
“A psalm.” Sing to the LORD a new song; For he hath done marvellous things; His own right hand and his holy arm have gotten him the victory!
2 L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
The LORD hath made known his salvation; His righteousness hath he manifested in the sight of the nations.
3 et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
He hath remembered his mercy and truth toward the house of Israel, And all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
Shout unto the LORD, all the earth! Break forth into joy, and exult, and sing!
5 Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
Sing to the LORD with the harp, With the harp, and the voice of song!
6 le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
With clarions, and the sound of trumpets, Make a joyful noise before the LORD the King!
7 Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
8 Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
Let the rivers clap their hands, And the mountains rejoice together
9 à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.
Before the LORD! for he cometh to judge the earth! With righteousness will he judge the world, And the nations with equity.

< Psaumes 98 >