< Psaumes 47 >
1 Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Vous tous, ô peuples, battez des mains; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu!
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. Klaszczcie w dłonie, wszystkie narody, wykrzykujcie Bogu radosnym głosem.
2 Car l’Eternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre.
Gdyż PAN Najwyższy budzi grozę, [jest] wielkim Królem nad całą ziemią.
3 Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds.
Podda nam ludzi i narody pod nasze stopy.
4 Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. (Sélah)
Wybrał nam nasze dziedzictwo, chlubę Jakuba, którego umiłował. (Sela)
5 Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Eternel, au son de la trompette.
Wstąpił Bóg wśród okrzyków, PAN przy dźwięku trąby.
6 Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
Śpiewajcie Bogu, śpiewajcie; śpiewajcie naszemu Królowi, śpiewajcie.
7 Car Dieu est roi de toute la terre: entonnez un solennel cantique.
Bóg bowiem [jest] Królem całej ziemi, śpiewajcie pieśni pouczające.
8 Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.
Bóg króluje nad narodami, Bóg zasiada na swym świętym tronie.
9 Que les plus nobles d’entre les nations s’assemblent le peuple du Dieu d’Abraham! Car de Dieu relèvent ceux qui sont les boucliers de la terre: il est souverainement élevé.
Władcy narodów zebrali się z ludem Boga Abrahama, bo do Boga [należą] tarcze ziemi; on jest wielce wywyższony.