< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!

< Psaumes 3 >