< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Seigneur, car j’ai marché, moi, dans mon intégrité, et en l’Eternel j’ai mis ma confiance sans broncher.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Scrute-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, sonde mes reins et mon cœur.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je ne fais que marcher dans ta vérité.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Je ne prends point place avec des gens faux, je ne fraye point avec des hypocrites.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Je hais le clan des malfaiteurs, et avec les méchants je ne siège point.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Je me lave les mains en état de pureté: puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Seigneur, j’aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 N’Enveloppe pas mon âme dans la ruine des méchants, ni ma vie dans celle des gens sanguinaires,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 alors que moi, je marche dans mon intégrité: délivre-moi et sois-moi propice!
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Mon pied foule un chemin tout droit: dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Psaumes 26 >