< Psaumes 137 >
1 Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
When we sat down by the rivers of Babylon we wept as we remembered Zion.
2 Aux saules qui les bordent, nous suspendîmes nos harpes;
We hung up our harps on the willow trees.
3 car là nos maîtres nous demandaient des hymnes, nos oppresseurs des chants de joie. "Chantez-nous disaient-ils, un des cantiques de Sion!"
For those who had taken us captive asked us for a song—our tormentors wanted us to sing a happy song from Jerusalem.
4 Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
But how could we sing a song dedicated to the Lord in a pagan land?
5 Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service!
If I forget Jerusalem, may my right hand forget how to play;
6 Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies!
May my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you—if I don't consider Jerusalem my greatest joy.
7 Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
Lord, please remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell, the ones who said “Tear it down! Destroy it down to its foundations!”
8 Fille de Babel, vouée à la ruine, heureux qui te rendra le mal que tu nous as fait!
Daughter of Babylon, you will be destroyed! Happy is the one who pays you back, who does to you what you did to us!
9 Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher!
Happy is the one who grabs your children and smashes them against the rocks!