< Psaumes 135 >

1 Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
Praise JAH. Praise the name of Jehovah. Praise him, you servants of Jehovah,
2 qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
you who stand in the house of Jehovah, in the courts of our God's house.
3 Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
Praise JAH, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5 Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
For I know that Jehovah is great, that our Lord is above all gods.
6 Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8 C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9 il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10 Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12 pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
Your name, Jehovah, endures forever; your renown, Jehovah, throughout all generations.
14 Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
For Jehovah will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17 elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
House of Israel, praise Jehovah. House of Aaron, praise Jehovah.
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
House of Levi, praise Jehovah. You who fear Jehovah, praise Jehovah.
21 Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!
Blessed be Jehovah from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.

< Psaumes 135 >