< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,
When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël, le domaine de son empire.
Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
3 La mer le vit et se mit à fuir, le Jourdain retourna en arrière,
The sea observed and fled; the Jordan turned back;
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 Qu’as-tu, ô mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
6 Montagnes, pourquoi bondissez-vous comme des béliers, et vous collines, comme des agneaux?
O mountains, that you skipped like rams, O hills, like lambs?
7 A l’aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l’aspect du Dieu de Jacob,
Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!
who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!

< Psaumes 114 >