< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сет, Енош,
2 Kênân, Mahalalêl, Yéred,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Hénoc, Mathusalem, Lamec,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
хевиць, аркиць, синиць,
16 l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 Hadoram, Ouzal, Dikla,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 Ebal, Abimaêl, Cheba,
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Sem, Arphaxad, Chélah,
Сем, Арпакшад, Шелах,
25 Eber, Péleg, Reou,
Ебер, Пелег, Реху,
26 Seroug, Nacor, Tharé,
Серуг, Нахор, Терах,
27 Abram, qui est identique à Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.

< 1 Chroniques 1 >