< Psaumes 85 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.