< Psaumes 52 >
1 Au chef de musique; pour instruire. De David; lorsque Doëg, l’Édomite, rapporta à Saül et lui dit: David est venu dans la maison d’Akhimélec. Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonté de Dieu subsiste de jour en jour.
Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
2 Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé.
All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
3 Tu as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. (Sélah)
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
4 Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse!
Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
5 Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah)
Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
6 Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui:
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
7 Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité!
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
8 Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
9 Je te célébrerai à jamais, parce que tu l’as fait; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.