< Psaumes 36 >
1 Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
For the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the LORD. An oracle is in my heart regarding the transgression of the wicked man: There is no fear of God before his eyes.
2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
For his eyes are too full of conceit to detect or hate his own sin.
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and well-doing.
4 Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
Even on his bed he plots wickedness; he sets himself on a path that is not good; he fails to reject evil.
5 Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
Your loving devotion, O LORD, reaches to the heavens, Your faithfulness to the clouds.
6 Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
Your righteousness is like the highest mountains; Your judgments are like the deepest sea. O LORD, You preserve man and beast.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
How precious is Your loving devotion, O God, that the children of men take refuge in the shadow of Your wings!
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
They feast on the abundance of Your house, and You give them drink from Your river of delights.
9 Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
For with You is the fountain of life; in Your light we see light.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
Extend Your loving devotion to those who know You, and Your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
Let not the foot of the proud come against me, nor the hand of the wicked drive me away.
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.
There the evildoers lie fallen, thrown down and unable to rise.