< Psaumes 135 >
1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라! 여호와의 종들아 찬송하라!
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여,
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
여호와를 찬송하라! 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라!
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
열방의 우상은 은, 금이요 사람의 수공물이라
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
그것을 만든자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
레위 족속아 여호와를 송축하라! 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라!
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다! 할렐루야