< 2 Thessaloniciens 1 >
1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu notre Père et dans le seigneur Jésus Christ:
Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
2 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ!
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Nous devons toujours rendre grâces à Dieu pour vous, frères, comme il est juste, parce que votre foi augmente beaucoup et que l’amour de chacun de vous tous, l’un pour l’autre, abonde,
We ought always to give thanks to God for you, brothers, as is only fitting, because your faith is greatly increasing and the love that each of you has for one another is abounding.
4 en sorte que nous-mêmes nous nous glorifions de vous dans les assemblées de Dieu au sujet de votre patience et de votre foi dans toutes vos persécutions et dans les tribulations que vous supportez,
As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faithfulness in all the persecutions and tribulations that you are enduring.
5 [lesquelles sont] une démonstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimés dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez;
This is evidence of the righteous judgment of God, and it is happening so that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.
6 si du moins c’est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation à ceux qui vous font subir la tribulation,
It is indeed right for God to repay with affliction those who afflict you,
7 et [que de vous donner], à vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la révélation du seigneur Jésus du ciel avec les anges de sa puissance,
and to give to you who are being afflicted relief along with us at the revelation of the Lord Jesus from heaven with his mighty angels.
8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n’obéissent pas à l’évangile de notre seigneur Jésus Christ;
With flaming fire he will inflict vengeance on those who do not know God and who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
9 lesquels subiront le châtiment d’une destruction éternelle de devant la présence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, (aiōnios )
They will suffer the punishment of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and from the glory of his might, (aiōnios )
10 quand il viendra pour être, dans ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car notre témoignage envers vous a été cru.
on that day when he comes to be glorified by his saints and to be marveled at by all who have believed, including you, because you have believed our testimony.
11 C’est pour cela que nous prions aussi toujours pour vous, que notre Dieu vous juge dignes de l’appel, et qu’il accomplisse tout le bon plaisir de sa bonté et l’œuvre de la foi en puissance,
With this in mind, we always pray for you that our God will make you worthy of his calling and by his power bring to fulfillment every good intention and work of faith,
12 en sorte que le nom de notre seigneur Jésus [Christ] soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du seigneur Jésus Christ.
so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and Lord, Jesus Christ.