< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
And the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth;
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah;
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei;
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel;
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah;
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
and Iphdeiah, and Penuel, and sons of Shashak;
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah:
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.