< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,
3 Car c'est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,
4 Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
5 A lui la mer, car c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!
6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
8 N'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
„не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,
9 où vos pères m'ont tenté, m'ont éprouvé, quoiqu'ils eussent vu mes œuvres.
коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.
10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, et je dis: C'est un peuple au cœur égaré; et ils n'ont pas connu mes voies.
Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
11 Aussi je jurai dans ma colère: ils n'entreront pas dans mon repos.
тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“

< Psaumes 95 >