< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 L'homme stupide n'y connaît rien, et l'insensé n'y peut rien comprendre.
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 Quand les méchants croissent comme l'herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c'est pour être exterminés à jamais.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Mais toi, tu es élevé pour l'éternité, Yahweh!
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s'élèvent contre moi.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Le juste croîtra comme le palmier, il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n'y a pas en lui d'injustice.
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo

< Psaumes 92 >