< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l'objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Elle s'élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître comme un refuge.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Car voici que les rois s'étaient réunis, ensemble ils s'étaient avancés.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Par le vent d'Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l'affermit pour toujours. — Séla.
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu'aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l'allégresse, à cause de tes jugements!
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgments, O Lord.
12 Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.