< Psaumes 140 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
For the Chief Musician. A Psalm by David. Deliver me, LORD, from evil men. Preserve me from violent men:
2 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. (Selah)
4 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
LORD, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah)
6 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
I said to the LORD, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, LORD.
7 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
LORD, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
LORD, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.