< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
3 Car c’est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
5 A lui la mer, car c’est lui qui l’a faite; la terre aussi: ses mains l’ont formée.
The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
9 où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
11 Aussi je jurai dans ma colère: ils n’entreront pas dans mon repos.
So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”

< Psaumes 95 >