< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
13 pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

< Psaumes 94 >