< Psaumes 76 >

1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 C’est là qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. — Séla.
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n’ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Tu es redoutable, toi! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Du haut du ciel tu as proclamé la sentence; la terre a tremblé et s’est tue,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 Ainsi la fureur de l’homme tourne à la gloire et les restes de la colère...
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 Il abat l’orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Psaumes 76 >