< Psaumes 63 >
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
En psalm av David, när han var i Juda öken. Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
2 C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
3 Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
4 Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j’élèverai mes mains.
Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
5 Mon âme est rassasiée, comme de mœlle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
6 Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
7 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag.
8 Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
9 Mais eux, cherchent à m’ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
10 On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.
Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.