< Psaumes 6 >

1 Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l’octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
JEOVA chamoyo lumalalatde ni y binibumo: chamoyo cumastitiga nu y dangculo na linalalomo.
2 Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
Gaease nu guajo, O Jeova, sa estagüe yo namasogsog: amte yo, O Jeova, sa y tolangjo esta mananatchatsaga.
3 Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand...?
Ya y antijo esta senchatsaga: Ya jago, O Jeova, asta ngaean?
4 Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
Nanalo, O Jeova, nalibre y antijo: satbayo pot causa y minaasemo.
5 Car celui qui meurt n’a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol? (Sheol h7585)
Sa y finatae nae taya jinaso guiya jago: ya y naftan nae jaye numannae jao grasias? (Sheol h7585)
6 Je suis épuisé à force de gémir; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
Yayasyo nu y todo y siningonjo: todo y puenge junamamaya y camajo ni lagojo: junafotgon y catreco nu y lagojo.
7 mon œil est consumé par le chagrin; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
Y atadogjo esta magasta nu y pinite: ninafanbijo pot todo ayo y munachachatsaga yo.
8 Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
Nafanjanao guiya guajo todo ayo y fumatitinas y taelaye: sa si Jeova jajungog y vos y casaojo.
9 Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
Si Jeova jajungog y guinagaojo: si Jeova uresibe y tinaetaejo.
10 Tous mes ennemis seront confondus et saisis d’épouvante; ils reculeront, soudain couverts de honte.
Manmamajlao ya ninafañatsaga megae, todo y enimigujo: sija manalo, sija manmamajlao gusise.

< Psaumes 6 >