< Psaumes 47 >

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Oh batam palmas, todos vocês nações. Grite a Deus com a voz do triunfo!
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Para Yahweh Most High é fantástico. Ele é um grande rei sobre toda a terra.
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Ele submete as nações sob nosso comando, e as pessoas sob nossos pés.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Ele escolhe nossa herança para nós, a glória de Jacob, a quem ele amava. (Selah)
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
God foi para cima com um grito, Yahweh com o som de uma trombeta.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Sing elogia a Deus! Cante louvores! Cantemos louvores ao nosso Rei! Cantem louvores!
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Pois Deus é o Rei de toda a terra. Cante louvores com compreensão.
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Deus reina sobre as nações. Deus se senta em seu trono sagrado.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Os príncipes dos povos estão reunidos, o povo do Deus de Abraão. Pois os escudos da terra pertencem a Deus. Ele é muito exaltado!

< Psaumes 47 >