< Psaumes 47 >

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Plaukšķinājiet priecīgi, visi ļaudis, un gavilējiet Dievam ar priecīgu balsi.
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Jo Tas Kungs, tas visuaugstais, ir bijājams, liels ķēniņš pa visu zemi.
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Viņš sadzīs tautas apakš mums, un ļaudis apakš mūsu kājām.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Viņš mums izrauga mūsu mantojumu, Jēkaba godību, ko Viņš mīļo. (Sela)
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
Dievs uzkāpj ar gavilēšanu, Tas Kungs ar skaņu bazūni.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Dziediet Dievam, dziedājiet; dziediet mūsu Ķēniņam, dziedājiet.
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Jo Dievs ir Ķēniņš pār visu zemi, dziediet Viņam dziesmu.
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Dievs valda pār pagāniem, Dievs sēž uz Sava svētā krēsla.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Tautu lielkungi sapulcējušies par tautu Ābrahāma Dievam, jo zemes varenie pieder Dievam; Viņš ir ļoti paaugstināts.

< Psaumes 47 >