< Psaumes 44 >

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Cantique. O Dieu, nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l’œuvre que tu as accomplie de leur temps, aux jours anciens.
Au maître chantre. Hymne des fils de Coré. O Dieu, nous avons ouï de nos oreilles, nos pères nous ont raconté les exploits que tu fis en leurs jours, aux jours d'autrefois.
2 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, tu as frappé des peuples pour les étendre.
De ta main tu chassas les nations, pour les établir; tu détruisis les peuples, pour les multiplier.
3 Car ce n’est pas avec leur épée qu’ils ont conquis le pays, ce n’est pas leur bras qui leur a donné la victoire; mais c’est ta droite, c’est ton bras, c’est la lumière de ta face, parce que tu les aimais.
Car ce ne fut pas par leur épée qu'ils conquirent le pays, ni leur bras qui les rendit vainqueurs, mais ta droite et ton bras, et la lumière de ta face; car tu leur fus propice.
4 C’est toi qui es mon roi, ô Dieu: ordonne le salut de Jacob!
O Dieu! tu es mon Roi! Ordonne la délivrance de Jacob!
5 Par toi nous renverserons nos ennemis, en ton nom nous écraserons nos adversaires.
Avec toi nous battons nos ennemis, par ton nom nous terrassons nos adversaires
6 Car ce n’est pas en mon arc que j’ai confiance ce n’est pas mon épée qui me sauvera.
Car dans mon arc je ne me confie point, ce n'est pas mon épée qui me délivre;
7 Mais c’est toi qui nous délivres de nos ennemis, et qui confonds ceux qui nous haïssent.
mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, et qui confonds ceux qui nous haïssent.
8 En Dieu nous nous glorifions chaque jour, et nous célébrons ton nom à jamais. — Séla.
De Dieu nous faisons gloire en tout temps, et nous louons éternellement ton nom. (Pause)
9 Cependant tu nous repousses et nous couvres de honte; tu ne sors plus avec nos armées.
Cependant tu nous rejetas et nous couvris d'opprobre, et tu ne marchas plus avec nos armées;
10 Tu nous fais reculer devant l’ennemi, et ceux qui nous haïssent nous dépouillent.
tu nous fis reculer devant nos ennemis, et ceux qui nous haïssent, emportèrent des dépouilles;
11 Tu nous livres comme des brebis destinées à la boucherie, tu nous disperses parmi les nations;
tu nous livras comme la brebis que l'on mange, et parmi les nations tu nous disséminas;
12 tu vends ton peuple à vil prix, tu ne l’estimes pas à une grande valeur.
tu vendis ton peuple à vil prix, et pour toi il n'eut pas une grande valeur;
13 Tu fais de nous un objet d’opprobre pour nos voisins, de moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
tu nous exposas aux affronts de nos voisins, aux railleries et aux insultes de nos alentours;
14 Tu nous rends la fable des nations, et un sujet de hochements de tête parmi les peuples.
tu nous fis passer en proverbe chez les nations, exciter des hochements de tête parmi les peuples.
15 Ma honte est toujours devant mes yeux, et la confusion couvre mon visage,
Toujours ma honte est devant mes yeux, et la confusion de ma face me couvre,
16 à la voix de celui qui m’insulte et m’outrage, à la vue de l’ennemi et de celui qui respire la vengeance.
à la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, à l'aspect de l'ennemi et de l'homme hostile.
17 Tout cela nous arrive sans que nous t’ayons oublié, sans que nous ayons été infidèles à ton alliance.
Tout cela nous est arrivé, et pourtant nous ne t'avions pas oublié, nous n'avions pas violé ton alliance,
18 Notre cœur ne s’est pas détourné en arrière, nos pas ne se sont pas écartés de ton sentier,
notre cœur ne s'était point retiré de toi, et nos pas n'avaient pas dévié de tes voies,
19 pour que tu nous écrases dans la retraite des chacals, et que tu nous couvres de l’ombre de la mort.
pour que tu nous écrases dans le pays des chacals, et que tu nous enveloppes d'une ombre de mort.
20 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et tendu les mains vers un dieu étranger,
Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et tendu nos mains vers un dieu étranger, est-ce que Dieu ne le pénétrerait pas,
21 Dieu ne l’aurait-il pas aperçu, lui qui connaît les secrets du cœur?
lui qui connaît les secrets de nos cœurs?
22 Mais c’est à cause de toi qu’on nous égorge tous les jours, qu’on nous traite comme des brebis destinées à la boucherie.
Mais non, pour toi nous sommes tués tous les jours, et regardés comme des brebis à égorger.
23 Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, et ne nous repousse pas à jamais!
Veille! pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous rejette pas à jamais!
24 Pourquoi caches-tu ta face, oublies-tu notre misère et notre oppression?
Pourquoi cacher ta face, oublier notre misère et notre oppression?
25 Car notre âme est affaissée jusqu’à la poussière, notre corps est attaché à la terre.
Car jusqu'à la poussière notre âme est abattue, et notre corps à la terre est attaché.
26 Lève-toi pour nous secourir, délivre-nous à cause de ta bonté!
Lève-toi! à notre secours! et sauve-nous pour l'amour de ta grâce.

< Psaumes 44 >