< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.

< Psaumes 33 >