< Psaumes 122 >

1 Cantique des montées. De David. J’ai été dans la joie quand on m’a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
A Song of Ascents. David’s. I was glad, when they were saying unto me, Unto the house of Yahweh, let us go!
2 Enfin! Nos pieds s’arrêtent à tes portes, Jérusalem!
Standing are our feet, within thy gates, O Jerusalem!
3 Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
Jerusalem! that hath been builded, A true city, all joined together as one:
4 Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d’Israël, pour louer le nom de Yahweh.
Whither have come up the tribes, The tribes of Yah, A testimony to Israel, To give thanks unto the Name of Yahweh:
5 Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
For there are set—Thrones for justice, Thrones for the house David.
6 Faites des vœux pour Jérusalem: Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!
Ask ye for the peace of Jerusalem, They shall prosper, who love thee!
7 Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
Peace be within thy walls, prosperity within thy palaces:
8 A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
For the sake of my brethren and friends, Oh, might I speak [saying], Peace be within thee!
9 à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.
For the sake of the house of Yahweh our God, will I seek blessing for thee.

< Psaumes 122 >