< Psaumes 116 >

1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.

< Psaumes 116 >