< Job 8 >

1 Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit:
2 Jusques à quand tiendras-tu ces discours, et tes paroles seront-elles comme un souffle de tempête?
Jusqu'à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux?
3 Est-ce que Dieu fait fléchir le droit, ou bien le Tout-Puissant renverse-t-il la justice?
Le [Dieu] Fort renverserait-il le droit, et le Tout-puissant renverserait-il la justice?
4 Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés aux mains de leur iniquité.
Si tes enfants ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur crime.
5 Pour toi, si tu as recours à Dieu, si tu implores le Tout-Puissant,
[Mais] si tu recherches le [Dieu] Fort de bon matin, et que tu demandes grâce au Tout-puissant;
6 si tu es droit et pur, alors il veillera sur toi, il rendra le bonheur à la demeure de ta justice;
Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera pour toi, et fera prospérer la demeure de ta justice.
7 ton premier état semblera peu de chose, tant le second sera florissant.
Et ton commencement aura été petit, mais ta dernière condition sera beaucoup accrue.
8 Interroge les générations passées, sois attentif à l’expérience des pères: —
Car, je te prie, enquiers-toi des générations précédentes, et applique-toi à t'informer soigneusement de leurs pères.
9 car nous sommes d’hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre passent comme l’ombre; —
Car nous ne sommes que du jour d'hier, et nous ne savons rien; parce que nos jours sont sur la terre comme une ombre.
10 ne vont-ils pas t’enseigner, te parler, et de leur cœur tirer des sentences:
Ceux-là ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et ne tireront-ils pas des discours de leur cœur?
11 « Le papyrus croît-il en dehors des marais? Le jonc s’élève-t-il sans eau?
Le jonc montera-t-il sans qu'il y ait du limon? l'herbe des marais croîtra-t-elle sans eau?
12 Encore tendre, sans qu’on le coupe, il sèche avant toute herbe.
Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point?
13 Telles sont les voies de tous ceux qui oublient Dieu; l’espérance de l’impie périra.
Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort; et l'espérance de l'hypocrite périra.
14 Sa confiance sera brisée; son assurance ressemble à la toile de l’araignée.
Son espérance sera frustrée, et sa confiance sera [comme] une toile d'araignée.
15 Il s’appuie sur sa maison, et elle ne tient pas; il s’y attache, et elle ne reste pas debout.
Il s'appuiera sur sa maison, et elle n'aura point de fermeté; il la saisira de la main, et elle ne demeurera point debout.
16 Il est plein de vigueur, au soleil, ses rameaux s’étendent sur son jardin,
Mais [l'homme intègre] est plein de vigueur étant exposé au soleil, et ses jets poussent par dessus son jardin.
17 ses racines s’entrelacent parmi les pierres, il plonge jusqu’aux profondeurs du roc.
Ses racines s'entrelacent près de la fontaine, et il embrasse le bâtiment de pierre.
18 Si Dieu l’arrache de sa place, sa place le renie: Je ne t’ai jamais vu.
Fera-t-on qu'il ne soit plus en sa place, et que [le lieu où il était] le renonce, [en lui disant]: Je ne t'ai point vu?
19 C’est là que sa joie se termine, et du même sol d’autres s’élèveront après lui. »
Voilà, quelle est la joie qu'il a de sa voie, même il en germera d'autres de la poussière.
20 Non, Dieu ne rejette pas l’innocent, il ne prend pas la main des malfaiteurs.
Voilà, le [Dieu] Fort ne rejette point l'homme intègre; mais il ne soutient point la main des méchants.
21 Il remplira ta bouche d’éclats de rire, et mettra sur tes lèvres des chants d’allégresse.
De sorte qu'il remplira ta bouche de ris, et tes lèvres de chants d'allégresse.
22 Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants disparaîtra.
Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et le tabernacle des méchants ne sera plus.

< Job 8 >