< Job 31 >
1 J’avais fait un pacte avec mes yeux, et comment aurais-je arrêté mes regards sur une vierge. —
J'avais fait accord avec mes yeux; comment aurais-je donc arrêté mes regards sur une vierge?
2 Quelle part, me disais-je, Dieu me réserverait-il d’en haut? Quel sort le Tout-Puissant me ferait-il de son ciel?
Et quelle [serait] la portion [que] Dieu [m'aurait envoyée] d'en haut, et quel eût été l'héritage que le Tout-puissant m'eût [envoyé] des hauts lieux?
3 La ruine n’est-elle pas pour le méchant, et le malheur pour les artisans d’iniquité?
La perdition n'est-elle pas pour l'injuste, et les accidents étranges pour les ouvriers d'iniquité?
4 Dieu ne connaît-il pas mes voies, ne compte-t-il pas tous mes pas?
N'a-t-il pas vu lui-même mes voies, et n'a-t-il pas compté toutes mes démarches?
5 Si j’ai marché dans le sentier du mensonge, si mon pied a couru après la fraude, —
Si j'ai marché dans le mensonge, et si mon pied s'est hâté à tromper,
6 que Dieu me pèse dans de justes balances, et il reconnaîtra mon innocence!
Qu'on me pèse dans des balances justes, et Dieu connaîtra mon intégrité.
7 Si mes pas se sont écartés du droit chemin, si mon cœur a suivi mes yeux, si quelque souillure s’est attachée à mes mains, —
Si mes pas se sont détournés du [droit] chemin, et si mon cœur a marché après mes yeux, et si quelque tache s'est attachée à mes mains,
8 que je sème, et qu’un autre mange, que mes rejetons soient déracinés!
Que je sème, et qu'un autre mange [ce que j'aurai semé]; et que tout ce que j'aurai fait produire, soit déraciné!
9 Si mon cœur a été séduit par une femme, si j’ai fait le guet à la porte de mon prochain, —
Si mon cœur a été séduit après quelque femme, et si j'ai demeuré en embûche à la porte de mon prochain,
10 que ma femme tourne la meule pour un autre, que des étrangers la déshonorent!
Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu'elle soit prostituée à d'autres!
11 Car c’est là un crime horrible, un forfait que punissent les juges;
Vu que c'est une méchanceté préméditée, une de ces iniquités qui sont toutes jugées.
12 un feu qui dévore jusqu’à la ruine, qui aurait détruit tous mes biens.
Car c'est un feu qui dévore jusqu'à consumer, et qui aurait déraciné tout mon revenu.
13 Si j’ai méconnu le droit de mon serviteur ou de ma servante, quand ils étaient en contestation avec moi: —
Si j'ai refusé de faire droit à mon serviteur ou à ma servante, quand ils ont contesté avec moi;
14 Que faire, quand Dieu se lèvera? Au jour de sa visite, que lui répondrai-je?
Car qu'eussé-je fait, quand le [Dieu] Fort se fût levé? et quand il m'en eût demandé compte, que lui aurais-je répondu?
15 Celui qui m’a fait dans le sein de ma mère ne l’a-t-il pas fait aussi? Un même Créateur ne nous a-t-il pas formés?
Celui qui m'a formé dans le ventre, ne les a-t-il pas faits aussi? et ne nous a-t-il pas tous formés de la même manière dans la matrice?
16 Si j’ai refusé aux pauvres ce qu’ils désiraient, si j’ai fait languir les yeux de la veuve,
Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils ont désiré; si j'ai fait consumer les yeux de la veuve;
17 si j’ai mangé seul mon morceau de pain, sans que l’orphelin en ait eu sa part: —
Si j'ai mangé seul mes morceaux, et si l'orphelin n'en a point mangé;
18 dès mon enfance il m’a gardé comme un père; dès ma naissance il a guidé mes pas.
(Car dès ma jeunesse il a été élevé avec moi, comme [chez son père], et dès le ventre de ma mère j'ai conduit l'orphelin.)
19 Si j’ai vu le malheureux périr sans vêtements, l’indigent manquer de couverture,
Si j'ai vu un homme périr faute d'être vêtu, et le pauvre faute de couverture;
20 sans que ses reins m’aient béni, sans que la toison de mes agneaux l’ait réchauffé;
Si ses reins ne m'ont point béni, et s'il n'a pas été échauffé de la laine de mes agneaux;
21 si j’ai levé la main contre l’orphelin, parce que je me voyais un appui dans les juges, —
Si j'ai levé la main contre l'orphelin, quand j'ai vu à la porte, que je pouvais l'aider;
22 que mon épaule se détache du tronc, que mon bras soit arraché de l’humérus.
Que l'os de mon épaule tombe et que mon bras soit cassé, et séparé de l'os auquel il est joint!
23 Car je crains la vengeance de Dieu, et devant sa majesté je ne puis subsister.
Car j'ai eu frayeur de l'orage du [Dieu] Fort, et je ne saurais [subsister] devant sa majesté.
24 Si j’ai mis dans l’or mon assurance, si j’ai dit à l’or pur: « Tu es mon espoir; »
Si j'ai mis mon espérance en l'or, et si j'ai dit au fin or: Tu es ma confiance;
25 si je me suis réjoui de l’abondance de mes biens, des trésors amassés par mes mains;
Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient multipliés, et de ce que ma main en avait trouvé abondamment;
26 si, en voyant le soleil jeter ses feux, et la lune s’avancer dans sa splendeur,
Si j'ai regardé le soleil lorsqu'il brillait le plus, et la lune marchant noblement;
27 mon cœur s’est laissé séduire en secret, si ma main s’est portée à ma bouche, —
Et si mon cœur a été séduit en secret, et si ma main a baisé ma bouche;
28 c’est là encore un crime que punit le juge; j’aurais renié le Dieu très-haut.
(Ce qui est aussi une iniquité toute jugée; car j'eusse renié le Dieu d'en haut.)
29 Si j’ai été joyeux de la ruine de mon ennemi, si j’ai tressailli d’allégresse quand le malheur l’a frappé: —
Si je me suis réjoui du malheur de celui qui me haïssait; si j'ai sauté de joie quand il lui est arrivé du mal.
30 Non, je n’ai pas permis à ma langue de pécher, en demandant sa mort avec imprécation!...
Je n'ai pas même permis à ma langue de pécher, en demandant sa mort avec imprécation.
31 Si les gens de ma tente ne disaient pas: « Où trouver quelqu’un qui ne soit pas rassasiés de sa table? »
Et les gens de ma maison n'ont point dit: Qui nous donnera de sa chair? nous n'en saurions être rassasiés.
32 si l’étranger passait la nuit en dehors, si je n’ouvrais pas la porte au voyageur!...
L'étranger n'a point passé la nuit dehors; j'ai ouvert ma porte au passant.
33 Si j’ai, comme font les hommes, déguisé mes fautes, et renfermé mes iniquités dans mon sein,
Si j'ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant.
34 par peur de la grande assemblée, par crainte du mépris des familles, au point de me taire, et de n’oser franchir le seuil de ma porte!...
Quoique je pusse me faire craindre à une grande multitude, toutefois le moindre qui fût dans les familles m'inspirait de la crainte, et je me tenais dans le silence, et ne sortais point de la porte.
35 Oh! Qui me fera trouver quelqu’un qui m’écoute? Voilà ma signature: que le Tout-Puissant me réponde! Que mon adversaire écrive aussi sa cédule!
Ô! s'il y avait quelqu'un qui voulût m'entendre. Tout mon désir est que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit [contre moi].
36 On verra si je ne la mets pas sur mon épaule, si je n’en ceins pas mon front comme d’un diadème!
Si je ne le porte sur mon épaule, et si je ne l'attache comme une couronne.
37 Je rendrai compte à mon juge de tous mes pas, je m’approcherai de lui comme un prince.
Je lui raconterais tous mes pas, je m'approcherais de lui comme d'un Prince.
38 Si ma terre crie contre moi, si j’ai fait pleurer ses sillons;
Si ma terre crie contre moi, et si ses sillons pleurent;
39 si j’ai mangé ses produits sans l’avoir payée, si je l’ai arrachée à ses légitimes possesseurs, —
Si j'ai mangé son fruit sans argent; si j'ai tourmenté l'esprit de ceux qui la possédaient.
40 qu’au lieu de froment il y naisse des épines, et de l’ivraie au lieu d’orge! Ici finissent les discours de Job.
Qu'elle me produise des épines au lieu de blé, et de l'ivraie au lieu d'orge. C'est ici la fin des paroles de Job.