< Job 25 >
1 Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
2 A lui appartiennent la domination et la terreur; il fait régner la paix dans ses hautes demeures.
Przy nim jest panowanie i strach, [on] czyni pokój na swoich wysokościach.
3 Ses légions ne sont-elles pas innombrables? Sur qui ne se lève pas sa lumière?
Czy można zliczyć jego wojska? A nad kim nie wschodzi jego światło?
4 Comment l’homme serait-il juste devant Dieu? Comment le fils de la femme serait-il pur?
Jak więc może człowiek być usprawiedliwiony przed Bogiem? Albo jak może być czysty ten, kto się urodził z kobiety?
5 Voici que la lune même est sans clarté, les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:
Oto nawet księżyc nie świeci i gwiazdy nie są czyste w jego oczach;
6 combien moins l’homme, ce vermisseau, le fils de l’homme, ce vil insecte!
Tym bardziej człowiek, [który jest] robakiem, i syn człowieczy, [który jest] czerwiem.