< Psaumes 36 >
1 Pour le chef musicien. Par David, le serviteur de Yahvé. Une révélation est dans mon cœur au sujet de la désobéissance des méchants: Il n'y a pas de crainte de Dieu devant ses yeux.
For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
2 Car il se flatte à ses propres yeux, trop pour détecter et haïr son péché.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et tromperie. Il a cessé d'être sage et de faire le bien.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Il complote l'iniquité sur son lit. Il se place d'une manière qui n'est pas bonne. Il ne déteste pas le mal.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5 Ta bonté, Yahvé, est dans les cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu. Vos jugements sont comme une grande profondeur. Yahvé, tu préserves l'homme et l'animal.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgements are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
7 Que ta bonté est précieuse, Dieu! Les enfants des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes.
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Ils seront abondamment satisfaits de l'abondance de ta maison. Tu les feras boire au fleuve de tes plaisirs.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Car chez toi est la source de la vie. Dans ta lumière, nous verrons la lumière.
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
10 Oh, continuez votre bonté envers ceux qui vous connaissent, ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne pas contre moi. Ne laisse pas la main des méchants me chasser.
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 C'est làque sont tombés les ouvriers de l'iniquité. Ils sont poussés vers le bas, et ne pourront pas se relever.
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.