< Psaumes 19 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu. L'étendue montre son travail.
For the chief musician. A psalm of David. The heavens declare the glory of God, and the skies make his handiwork known!
2 Jour après jour, ils déversent des paroles, et nuit après nuit, ils font preuve de savoir.
Day after day speech pours out; night after night it reveals knowledge.
3 Il n'y a ni parole ni langage où leur voix n'est pas entendue.
There is no speech or spoken words; their voice is not heard.
4 Leur voix s'est répandue par toute la terre, leurs paroles jusqu'à la fin du monde. Il y a dressé une tente pour le soleil,
Yet their words go out over all the earth, and their speech to the end of the world. He has pitched a tent for the sun among them.
5 qui est comme un jeune marié sortant de sa chambre, comme un homme fort qui se réjouit d'accomplir sa course.
The sun is like a bridegroom coming out of his chamber and like a strong man who rejoices when he runs his race.
6 Il sort de l'extrémité des cieux, son circuit jusqu'au bout. Rien n'est caché de sa chaleur.
The sun rises from the one horizon and crosses the sky to the other; nothing escapes its heat.
7 La loi de Yahvé est parfaite, elle restaure l'âme. L'alliance de Yahvé est sûre, elle rend sage les simples.
The law of Yahweh is perfect, restoring the soul; the testimony of Yahweh is reliable, making the simple wise.
8 Les préceptes de Yahvé sont justes, ils réjouissent le cœur. Le commandement de Yahvé est pur, il éclaire les yeux.
The instructions of Yahweh are right, making the heart glad; the commandment of Yahweh is pure, bringing light to the eyes.
9 La crainte de Yahvé est pure, elle dure à jamais. Les ordonnances de Yahvé sont vraies, et justes en tout.
The fear of Yahweh is pure, enduring forever; the righteous decrees of Yahweh are true and altogether right!
10 Ils sont plus désirables que l'or, que l'or le plus fin, plus doux aussi que le miel et l'extrait du rayon de miel.
They are of greater value than gold, even more than much fine gold; they are sweeter than honey and the dripping honey from the honeycomb.
11 De plus, ton serviteur est averti par eux. En les gardant, on obtient une grande récompense.
Yes, by them your servant is warned; in obeying them there is great reward.
12 Qui peut discerner ses erreurs? Pardonnez-moi les erreurs cachées.
Who can discern all his own errors? Cleanse me from hidden faults.
13 Préserve aussi ton serviteur des péchés présomptueux. Qu'ils ne dominent pas sur moi. Alors je serai droit. Je serai irréprochable et innocent de toute grande transgression.
Keep your servant also from arrogant sins; let them not rule over me. Then I will be perfect, and I will be innocent from many transgressions.
14 Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur être acceptable à vos yeux, Yahvé, mon rocher et mon rédempteur.
May the words of my mouth and the thoughts of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock and my redeemer.