< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.