< Psaumes 136 >

1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Give ye thanks to Yahweh, for he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
Give ye thanks to the God of gods, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
Give ye thanks to the Lord of lords, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
To him that doeth great wonders, by himself alone, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
To him that made the heavens with understanding, For, age-abiding, is his lovingkindness.
6 à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
To him that stretched out the earth above the waters, For, age-abiding, is his lovingkindness.
7 à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
To him that made great lights, For, age-abiding, is his lovingkindness.
8 le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
The sun to rule the day, For, age-abiding, is his lovingkindness.
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
The moon and stars to rule the night, For, age-abiding, is his lovingkindness.
10 à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
To him that smote Egypt in their firstborn, For, age-abiding, is his lovingkindness.
11 et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
And brought forth Israel out of their midst, For, age-abiding, is his lovingkindness.
12 avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
With a firm hand, and a stretched-out arm, For, age-abiding, is his lovingkindness.
13 à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
To him that divided the Red Sea into division, For, age-abiding, is his lovingkindness.
14 et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
And caused Israel to pass through the midst thereof, For, age-abiding, is his lovingkindness.
15 mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
And shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, For, age-abiding, is his lovingkindness.
16 à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
To him that led his people through the desert, For, age-abiding, is his lovingkindness.
17 à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
To him that smote great kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
18 et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
And slew majestic kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
Even Sihon, king of the Amorites, For, age-abiding, is his lovingkindness.
20 Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
Also Og, king of Bashan, For, age-abiding, is his lovingkindness.
21 et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
And gave their land for an inheritance, For, age-abiding, is his lovingkindness.
22 même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
An inheritance to Israel his servant, For, age-abiding, is his lovingkindness.
23 qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
Who in our low estate, remembered us, For, age-abiding, is his lovingkindness.
24 et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
And freed us with force from our adversaries, For, age-abiding, is his lovingkindness.
25 qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
Who giveth food to all flesh, For, age-abiding, is his lovingkindness.
26 Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.
Give ye thanks unto the GOD of the heavens, For, age-abiding, is his lovingkindness.

< Psaumes 136 >