< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
ڕۆڵە، ئەگەر قسەکانم وەربگریت، فەرمانەکانم لەلای خۆت هەڵبگریت،
2 afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
هەتا گوێ بدەیتە دانایی و دڵت بدەیتە تێگەیشتن،
3 oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
ئەگەر بانگی پەیبردن بکەیت و دەنگ بۆ تێگەیشتن هەڵبڕیت،
4 si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
ئەگەر وەک زیو داوات کرد و وەک خشڵی شاردراوە بەدوایدا گەڕایت،
5 alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
ئەوسا لە واتای لەخواترسی دەگەیت و ناسینی خودا دەدۆزیتەوە،
6 Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
چونکە یەزدان دانایی دەبەخشێت، زانیاری و تێگەیشتنیش لە دەمی ئەوە.
7 Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
دانایی تەواو بۆ سەرڕاستەکان هەڵدەگرێت و قەڵغانە بۆ ئەوانەی ڕێگای تەواوەتی دەگرنەبەر،
8 afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
بۆ چاودێری ڕێچکەی دادپەروەری و پاراستنی ڕێگای خۆشەویستانی.
9 Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
ئینجا ڕاستودروستی و دادپەروەری و ڕاستەڕێیی تێدەگەیت، هەموو ڕێڕەوێکی چاک،
10 Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
لەبەر ئەوەی دانایی دێتە ناو دڵتەوە و زانیاریش دەبێتە خۆشی دەروونت،
11 La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
سەلیقە دەتپارێزێت و تێگەیشتن چاودێریت دەکات.
12 pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
دانایی لە ڕێگای خراپەکاران ڕزگارت دەکات، لەو کەسانەی قسەی خوار دەکەن،
13 qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
ئەوانەی ڕێچکەی ڕاستیان بەرداوە تاکو بە ڕێگای تاریکیدا بڕۆن،
14 qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
ئەوانەی دڵخۆشن بە خراپەکردن، دڵشاد دەبن بە خواروخێچیێتی خراپە،
15 qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
ئەوانەی ڕێچکەکانیان چەوتن، گەوجن لە ڕێڕەویان.
16 pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
هەروەها دانایی لە ژنی بەدڕەوشت ڕزگارت دەکات، لە ژنی داوێنپیسی زمانلووس،
17 qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
ئەوەی وازی لە مێردی گەنجییەتی هێناوە و پەیمانەکەی لەبەردەم خودای لەبیر کردووە.
18 car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
بێگومان ماڵەکەی بەرەو خوارەوە دەچێت بۆ مردن و ڕێڕەوەکانی بەرەو دنیای مردووانە.
19 Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
هەموو ئەوانەی بچنە لای ناگەڕێنەوە و ناگەنە ڕێچکەی ژیان.
20 C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
کەواتە بە ڕێگای پیاوچاکاندا بڕۆ و ڕێچکەی ڕاستودروستان بپارێزە،
21 Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
چونکە سەرڕاستان لە خاکەکە نیشتەجێ دەبن و تەواوەکان تێیدا دەمێننەوە،
22 Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.
بەڵام خراپەکاران لە خاکەکە دەبڕێنەوە و ناپاکانیش تێیدا ڕیشەکێش دەکرێن.

< Proverbes 2 >