< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la correction aime la connaissance, mais celui qui déteste la réprimande est stupide.
Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
2 L'homme de bien obtient la faveur de Yahvé, mais il condamnera un homme aux plans méchants.
Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
3 Un homme ne sera pas établi par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas déplacée.
Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
4 Une femme digne est la couronne de son mari, mais une femme déshonorante est comme de la pourriture dans ses os.
Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
5 Les pensées des justes sont justes, mais les conseils des méchants sont trompeurs.
Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
6 Les paroles des méchants consistent à attendre le sang, mais la parole des hommes intègres les sauve.
Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Les méchants sont renversés, ils ne sont plus, mais la maison des justes restera debout.
Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
8 On louera un homme selon sa sagesse, mais celui qui a un esprit tordu sera méprisé.
Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
9 Mieux vaut celui qui est peu connu et qui a un serviteur, que celui qui s'honore et manque de pain.
Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
10 L'homme juste respecte la vie de son animal, mais les tendres miséricordes des méchants sont cruelles.
Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
11 Celui qui cultive sa terre aura du pain en abondance, mais celui qui poursuit des fantaisies est dépourvu de compréhension.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
12 Le méchant désire le butin des méchants, mais la racine des justes prospère.
Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
13 Un homme mauvais est piégé par le péché des lèvres, mais le juste sortira de la détresse.
Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
14 L'homme sera satisfait du bien par le fruit de sa bouche. Le travail des mains d'un homme lui sera récompensé.
Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
15 La voie de l'insensé est droite à ses propres yeux, mais celui qui est sage écoute les conseils.
Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
16 Un imbécile montre sa contrariété le jour même, mais celui qui néglige une insulte est prudent.
Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
17 Celui qui est véridique témoigne honnêtement, mais un faux témoin ment.
Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
18 Il y en a un qui tient des propos irréfléchis, comme le perçant d'une épée, mais la langue des sages guérit.
Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
19 Les lèvres de la vérité seront établies pour toujours, mais une langue mensongère n'est que momentanée.
Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui complotent le mal, mais la joie vient aux promoteurs de la paix.
Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
21 Il n'arrive aucun malheur au juste, mais les méchants seront remplis de mal.
Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
22 Les lèvres menteuses sont une abomination pour Yahvé, mais ceux qui font la vérité sont ses délices.
Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
23 L'homme prudent garde son savoir, mais le cœur des insensés proclame la folie.
Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
24 Les mains des diligents domineront, mais la paresse se termine en esclavage.
Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
25 L'anxiété dans le cœur d'un homme l'alourdit, mais un mot gentil le rend heureux.
Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
26 Le juste est prudent dans son amitié, mais la voie des méchants les égare.
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
27 L'homme paresseux ne rôtit pas son jeu, mais les biens des hommes diligents sont prisés.
Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
28 La vie est dans la voie de la justice; sur son chemin, il n'y a pas de mort.
Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.

< Proverbes 12 >