< Esdras 2 >

1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
18 les fils de Jorah, cent douze
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.

< Esdras 2 >