< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.