< Sananlaskujen 18 >

1 Eriseurainen noudattaa omia pyyteitään; kaikin neuvoin hän riitaa haastaa.
與眾寡合的,只求私意;對任何指教,都表忿恨。
2 Tyhmän halu ei ole ymmärrykseen, vaan tuomaan julki oma mielensä.
愚昧的人不喜愛受教,只愛顯露自己的心意。
3 Kunne jumalaton tulee, tulee ylenkatsekin, ja häpeällisen menon mukana häväistys.
邪惡一來,輕視隨到;侮辱也隨無恥而至。
4 Syviä vesiä ovat sanat miehen suusta, ovat virtaava puro ja viisauden lähde.
哲人口中的言語有如深水,又如洶湧的溪流,生命的泉源。
5 Ei ole hyvä pitää syyllisen puolta ja vääräksi vääntää syyttömän asiaa oikeudessa.
在判案時,徇惡人之私,加害於義人,實屬不公。
6 Tyhmän huulet tuovat mukanaan riidan, ja hänen suunsa kutsuu lyöntejä.
愚人的唇舌,常引起爭端;愚人的口舌,常自招責打。
7 Oma suu on tyhmälle turmioksi ja omat huulet ansaksi hänelle itselleen.
愚人的舌,使自己喪亡;他的嘴唇,是害己的陷阱。
8 Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat ja painuvat sisusten kammioihin asti.
進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。
9 Joka on veltto toimessansa, se on jo tuhontekijän veli.
懶於操勞的人,是敗子的弟兄。
10 Herran nimi on vahva torni; hurskas juoksee sinne ja saa turvan.
上主的名號,是堅固保壘;義人投入內,必得享安全。
11 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, ja korkean muurin kaltainen hänen kuvitteluissaan.
富人的財產,是他的堅城;在他意想中,像座高牆垣。
12 Kukistumisen edellä miehen sydän ylpistyy, mutta kunnian edellä käy nöyryys.
心傲是滅亡的前導,心謙是光榮的前驅。
13 Jos kuka vastaa, ennenkuin on kuullut, on se hulluutta ja koituu hänelle häpeäksi.
未聽而先答,實愚昧可恥。
14 Miehekäs mieli pitää sairaankin pystyssä, mutta kuka voi kantaa murtunutta mieltä?
剛毅的精神,能忍受病苦;精神萎靡,有誰能支持﹖
15 Tietoa hankkii ymmärtäväisen sydän, tietoa etsii viisasten korva.
明智人的心,必獲得學問;智慧人的耳,必探求知識。
16 Lahja avartaa alat ihmiselle ja vie hänet isoisten pariin.
禮物能給人大開門路,引人晉謁權貴。
17 Käräjissä on kukin ensiksi oikeassa, mutta sitten tulee hänen riitapuolensa ja ottaa hänestä selvän.
先訴理者似有理,對手來時再審斷。
18 Arpa riidat asettaa ja ratkaisee väkevien välit.
抽籤可以使爭端平息,也能調解權貴的糾紛。
19 Petetty veli on vaikeampi voittaa kuin vahva kaupunki, ja riidat ovat kuin linnan salvat.
兄弟若不和,比堅城還難攻克;他們的爭辯,有如碉堡的門閂。
20 Suunsa hedelmästä saa mies vatsansa kylläiseksi, saa kyllikseen huultensa satoa.
人必以口中果實充滿肚腹,必飽嘗自己唇舌的出產。
21 Kielellä on vallassansa kuolema ja elämä; jotka sitä rakastavat, saavat syödä sen hedelmää.
死亡和生命,全在乎唇舌;放縱唇舌的,必自食其果。
22 Joka vaimon löysi, se onnen löysi, sai Herralta mielisuosion.
誰覓得了賢妻,便覓得了幸福,得了上主恩眷。
23 Köyhä puhuu pyydellen, mutta rikas vastaa tylysti.
貧窮的人哀懇乞憐;富貴的人厲聲以對。
24 Häviökseen mies on monien ystävä, mutta on myös ystäviä, veljiäkin uskollisempia.
交朋友過多,必會有損害;但有些朋友,遠勝親兄弟。

< Sananlaskujen 18 >